top of page
LOGO BSO MAW_edited_edited.jpg

Berliner Soziales Orchestre & Chor

Unsere stabile Musicalische Besetzung.

1CD47C22-CF12-4F49-A0C0-0335075D9436.jpeg

Monsieur Jimmy Tsui


Président - Berliner Sozialorchester
Chorleiter - Berliner Sozialchor

Jimmy ist ein Neuseeländischer Flötist und bekannt für seine musikalische Sensibilität und seinen ausdrucksstarken Klang. Er unterhält eine rege Konzerttätigkeit, präsentiert Liederabende und hält Meisterkurse und Workshops in Europa, Nordamerika, Australien, Neseeland, und Asien. Er hat eine Leidenschaft für Kammermusik und kehrt jedes Jahr als Gastflötist zum Orchester des Internationalen Musikfestivals Prag zurück. Zu seinen jüngsten Engagements gehören die Weltpremiere von Zephyrus von James David, Kammermusiktourneen in der Tschechischen Republik, ein Konzert im Prager Musikmuseum und ein Auftritt in Brüssel. Er erfreut sich also als Pädagoge einer hohen Nachfrage, ist er häufiges Jurymitglied der Sydney Eisteddfod Flute Competitions und gibt Seminare bei verschiedenen Flötenvereinigungen in Australasien.


Jimmy war Doktorand à Querflöte en Australie, avant le zog de Berlin. Il est étudiant chez Alexa Still à l'Université du Colorado à Boulder (Master of Music), chez Anthony Ferner à l'Université de Canterbury (Bachelor of Music) et unabhängig davon chez Michael Hasel à Berlin. Er hat zahlreiche Wettbewerbe gewonnen und war Preisträger des Sydney Eisteddfod Flute Competition. Im Jahr 2002 erhielt er den Aoraki Festival Award et im Jahr 2004 das Peter Lees-Jeffries Memorial Scholarship.


Jimmy hat außerdem ein besonderes Interesse an ergonomische Veränderungen an der Flöte und ist zertifizierter Pad Techniker der Firma Straubinger und autorisierter Gold-Pad Techniker der Firma Schmidt. Er spielt eine Silberflöte in Sonderanfertigung durch die Brannen Brothers in Boston mit Gold- und Holzkopfstücken von Sanford Drelinger in White Plains, New York.

Photo Conducting.jpg

Madame Gabriela van Dijk

Musikalische Leiterin des Berliner Sozialorchesters (BSO) und Co-Musikdirektorin beim „Musik als Weg“

Gabriela  hat ihren Bachelière en réalisation à l'Université d'État Júlio de Mesquita Filho Paulista (UNESP) à São Paulo, Brésil, abgeschlossen. Seit 2017 wohnt sie in Berlin, wo sie einen Master in Musikwissenschaft an der Humboldt-Universität acquitté. Sie hat als Dirigentin, viollinistin und pianistin an umfangreichen musikfestivals in ihrem heimatland brasilien und im ausland teilgenommen, mit meisterkursen bei künstlern wie den pianisten gilberto tigetti, eduardo monteiro und morericy mart mart marke C Armage des saints , et den Maestri Colin Metters, Diane Wittry, Andrea Botelho et Marin Alsop. Ihre künstlerischen Tätigkeiten à Berlin umfassen u. pour. ihre Mitwirkung als Mitglied des JugendkammerOrchester Berlin (JKOB), mit dem sie ihr Debut in Berlin als Directin im Joseph-Joachim Saal der Universität der Künste im December 2019 hatte, Konzertmeisterin und Solistin im Orchester „die kleine Barockband“ der Leo-Kesten berg Musikschule und im Musiktheaterstück von den spreeagenten Berlin, MÄDCHENORCHESTER, das die Geschichte des Frauenorchesters Auschwitz (1943-44) unter verschiedenen Perspektiven und Aussagen von Zeitzeugen erzählte. Ihre Interessensgebiete umfassen auch die Organization und Leitung von Projekten, die den kulturellen Austausch zwischen jungen Leuten und Musikern verschiedener Länder fördern. In diesem Rahmen, eingeladen von Janin Janke, hatte Maestro van Dijk in November 2019 ein Interview (Open Talk) mit den Jungen Freunden der Berliner Philharmonikern im Hermann-Wolff-Saal in der Philharmonie Berlin. In den Jahren 2020, 2021 et 2022 hat Gabriela unter der Einladung von Andreas Peer Kähler als Gastdirigentin und Geigerin der Deutsch-Skandinavischen Jugend-Philharmonie mitgewirkt und hatte ihr Debut in der Philharmonie Berlin als Co-Directin für Bilder eine r Ausstellung (Modest Mus sorgski) et Feuervogel (Igor Stravinsky). Zur weiteren Vertiefung ihres Studiums, nimmt sie zurzeit Dirigierunterricht bei Dr. Peter Ettrup Larsen (ehemaliger Dozent der Sibelius Academy en Finlande).

WhatsApp Image 2022-11-29 at 20.25.20.jpeg

M. Paolo Minervini

Contrebasse et E-Bass

Paolo studierte schon in jungen Jahren Musik, dann konzentrierte sich
seit seinem 15 Lebensjahr auf den Bass. Im Alter von 17 Jahren hatte er
den klassischen Kontrabass am Konservatorium von Florenz
aufgenommen, wo er später seinen Abschluss machte.
Vous êtes un étudiant de Jazz-Kontrabasse à Sienne, avec anerkannten Musikern
Furio di Castri et Bruno Tommaso, et später arbeitete er en italien mit
vielen Musikproduktionen und als Musiklehrer.
Anschließend zog er nach London, wo er auch an der "Guildhall School of
Musique & Étudiant en art dramatique.
De 2004 à 2021 spielte er der Londoner Klassische, Jazz und Pop
Musikszene, und tourte mit verschiedenen Gruppen und Musikprojekte
in Großbritannien, und viele europäische und nordafrikanische Länder.
Er trat mit Flamenco and Afrikanischen Bands auf, und baute ein
umfangreiches Musikvokabular auf, das auf afroamerikanischer
Tradition based und mit jahrelanger klassischer Ausbildung
verschmolzen ist. Paolo nahm verschiedenen Soundtracks für die
London National Television School et Filmsoundtracks auf, und spielte
als Live-Gast für das BBC-Fernsehen. Er spielte auch regelmäßig in
Production théâtrale dans le West End de Londres, sous la forme de "Dancing In
The Streets", "Singin' In The Rain", "Been So Long" avec Soul-Sänger
Omar, "Tommy" von der Rock-Gruppe "The Who" et "Alors, c'est
Noël", avec Popstar Kavana.

WhatsApp Image 2022-11-29 at 00.40.06.jpeg

Monsieur Peter Lange

violoncelle

Als ich 10 Jahre alt war, spielte ich schon seit 3 Jahren Blockflöte. Aber ein guter Musiklehrer hat meine Eltern davon überzeugt, dass ich Cello lernen sollte. Geld für Musikunterricht auszugeben, war neu in meiner Familie, aber meine Eltern haben es getan. Ich glaube, sie haben nicht gewusst, était für einen Schatz sie mir damit schenkten. Unter allen anderen Teens war ich damit der Nerd. Doch instinctiv wusste ich, das Cello passte zu mir. Das war meins.

Viele andere haben später ihre Musikinstrumente an den Nagel gehängt. Wegen Studium, Beruf, Liebe und Familie - das ist verständlich und nicht schlimm. Ein Musikinstrument kann einen gut über einige Zeiten begleiten wie ein Jugendfreund, den man später doch aus den Augen verliert.

Wenn ich mein Cellospiel nicht pflege wie eine Blume, dann verdorrt es wie ein Baum ohne Wasser. Nicht sofort, nicht unwiederbringlich. Aber auf die Dauer dann doch. Cellospielen kostet. Wie eine gute Freundschaft.

An einem Punkt stellte sich die Frage, ob ich nicht Musik zu meinem Beruf machen wolle. Instinktiv zögerte ich und habe dann abgelehnt. Die Aussicht auf die tägliche Pflicht zum Orchesterdienst in einem Operngraben ein Leben lang hat mich zu sehr abgeschreckt. Und die Entscheidung war gut so. Denn sie eröffnete mir das Cellospiel, wie und wann ich es wollte, ohne Notwendigkeit. Mein Cello ist so mein Freund geblieben, nicht mein Arbeitgeber.

Ich arbeite heute in einem Ministerium und spiele Cello, wo und wie es mir passt. Manchmal Streichquartett mit alten Freunden, manchmal Tango, manchmal die irre Improvisation zu einer avantgardistischen Modenschau, manchmal Kaffeehausmusik, manchmal die große Symphonie. Ich habe oft im Ausland gelebt, und wo immer ich hinkam, habe ich mit dem Cello unterm Arm Gleichgesinnte gefunden. Dafür wurde ich oft beneidet, manchmal bewundert, aber niemals angefeindet. Als Amateurmusiker hat man keine Feinde.

Jemand hat mich einmal gefragt : Wo bist Du eigentlich zu Hause ? Et je réponds : Ich bin dort zu Hause, wo mein Cello ist.

Thérapie des vies antérieures, Lecture de l'énergie sensorielle, Jin Shi Jyutsu, Maître Reiki, Usui, Osho und Tibetische Traditionelle Techniken, Energetische Chirurgie, Entblockierung und Rebalancing der Chakren und viele andere Anwendungen der Techniken dieses alten und heiligen Wissens.

3-Woods.JPG

Monsieur Stefano Matteucci

violoncelle

Né à Teramo, Stefano  joue ses premières notes de violon à Rome.
Mais la grande passion, c'est le violoncelle. Instrument avec lequel Stefano a obtenu son diplôme en 2003, après avoir étudié au Conservatoire de Santa Cecilia.
La musique emmène Maestro Matteucci à Londres, en juin 2008.
Londres offre à Stefano de superbes scènes et moments. Des théâtres tels que le Royal Albert Hall et la Wembley Arena, la 02 Academy, The Luminaire et bien d'autres.
Collaborations et concerts avec des artistes comme One Direction, Il Divo, Goran Kay, Urban Soul Orchestra, Blue et Amalia Grè.
Maestro Matteucci enregistre pour le cinéma et la télévision. Spécifiquement pour la BBC, et pour les compositeurs : Mathieu Karsenti, Tony White et Marios Takoushis. En 2008, Stefano a fondé D-EDGE pour ses œuvres originales. D-EDGE a sorti cinq albums jusqu'à présent.

WhatsApp Image 2022-11-30 at 17.42.03.jpeg

Frau Sol Menéndez

Chor Sangerin

Ich bin Sol, wurde en Argentine geboren und singe im Chor als Altistin. Ich habe früher Altsaxophon gespielt und bin immer daran interessiert, Musik zu lernen.

WhatsApp Image 2022-11-25 at 12.16.58.jpeg

Frau Adriana Jacobsohn

Chor Sangerin

Adriana  wurde à Buenos Aires, Argentine, geboren.
En tant que Kind studierte sie Musik am Conservatorio Carlos López Buchardo and später Musik am Instituto Prof de Arte in San Rafael, Mendoza and klassischen Gesang an der Universidad Nacional de Cuyo, Mendoza, Argentina.
Sie arbeitete als Musiklehrerin an Sekundarschulen und im Instituto Polivalente de Arte in Mendoza, Argentinien, and wurde an der Morley Opera School in London ausgebildet.

METISSIA.jpg

Frau Christine Pena (Métisie)

Chorsängerin (Sopran et Alt)


SÄNGERIN AUTORIN KOMPONISTIN
(Lieder, Märchen, Opern moderne) 
http://metissia-art.com/

STIMME
ein Vogel, der mit den Worten in einer Reihe von 5 Oktaven jongliert,
jenseits der Grenzen von Klangfarben, Rhythmen und Harmonien.

MUSIQUE
Crossover, Fusion / Elektroakustik
atmosphère
Fantaisie, Humour, Poesie, Tiefgang, Kreativität 

Philosophie TEXTE
AUF DER BUHNE Gesang, Tanz und Schauspiel

MESSAGE D'ART DE Metissia
"Frieden & Liebe, in einer universellen Welt
die wichtigste Kunst ist die LEBENSKUNST auf der Suche nach Glück
das ist es, was ich gerne studiere und teile

der innere Rhythmus offenbart mir seine Geheimnisse
auf einer Insel der Freiheit, außerhalb der Grenzen der Stile
ich entdecke und erschaffe meine Realität"
eine realität, die ich mag, denn ich bin glücklich mit meinem leben
die realität, die ich mag, um eine welt zu erschaffen, die ich liebe... 

produit par renommierten internationalen Künstlern
Aston Barrett (The Wailers-Jamaika et Ras Martin-Berlin); Rudy Lenners (Ex-Schlagzeuger der Scorpions-Belgien); Samuel Hamelin (Universal-Deutschland); BMP records (Sony Produktion-London),...J.M Rousselon (Frankreich),...etc

INTERNATIONAL KÜNSTLER
Metissia tourt in Europa, Skandinavien, Indien, Dubai, Afrika, Russland, Südamerika, Eurasian

im Vorprogramm von Künstlern wie Tania Maria, Ray Barretto, Lionel Hampton, Steve Hillage, Hermeto Pascoal, Clayton Hamilton, etc.

Sie gewann 2016 einen AWARD für ein Lied aus ihrer modernen Oper "In search of Happiness". 
einen AUSZEICHNUNGSPREIS im Jahr 2021 beim Summertime Festival als singende Schauspielerin

PRESSEAUSZÜGE
"Eine fantastische Stimme über 5 Oktaven in einem Feuerwerk von Farben, Harmonien und Rhythmen. Unvorhersehbar und in jedem Moment überraschend." Ralf Leleu (Virgin Megastore)

"Metissia hat eine Stimme wie niemand sonst" (Pierre Piront! Studio La Chapelle)

"Eines der schönsten Spektakel, das ich je gesehen habe "David John (Journal ma planète préférée) 

WhatsApp Image 2022-12-06 at 14.00.03.jpeg

Frau Laura-Lys Alvarez

Chorsängerin (Sopran)

Ich komme aus einem kleinen Dorf in den französischen Pyrenäen (Saint-Lizier), wo ich den größten Teil meiner Kindheit verbracht habe. Mein Vater ist Franzose/Spanier und meine Mutter Brasilianerin. Ich habe mit 6 Jahren angefangen, Klavier zu spielen. Mit 16 hatte ich die Chance, ein Stipendium für ein internationales Internat in New Mexico namens UWC-USA zu bekommen, wo ich zwei Jahre lang das internationale Abitur mit Schülern aus über 99 Nationen acquittal. Dort a commencé ich zu singen und Cello in einem Silk Road Ensemble zu spielen. Während meines Musikstudiums habe ich mich auf Musiksysteme aus aller Welt konzentriert: Indien, Indonesien, China, Kuba usw. Die Liebe zur Vielfalt, die ich in meinem Musikstudium entdeckte, hat mich dazu bewogen, mich einem so internationalen und aufgeschlossenen Orchester und Chor anzuschließen.
Nach meinem Abschluss ging ich nach York in England, um einen Bachelor in Film- und Fernsehproduktion zu studieren. Um meine praktischen Erfahrungen zu erweitern, habe ich mich in diesem Jahr für einen Master in Filmregie an der Met Film School Berlin entschieden. Ich hoffe, dass ich Filmregisseurin werde, aber ich interessiere mich auch für Schnitt und Sounddesign.

MAW GLOBAL LOGO.png

Depuis Vorstand :

 Régional et international.


314902550_5947751601921785_3118573311923839061_n_edited.jpg

M. Mariano Segalla

Vorsitzender

métro. Mariano Segalla, argentinischer Pädagoge, Sänger und Produzent. De 2002 à 2012 war er Leiter des Kinderchors des Bildungsministeriums der Provinz Córdoba, Argentinien. Er ist Gründer und Leiter der Bürgervereinigung Interscholastic Choir Network - "Une voix pour les enfants" en argentinien, von Musik Als Weg e.V. à Berlin, Deutschland, et l'Association Socioculturelle Apolo à Las Palmas de Gran Canaria, Espagne.
Er ist Aktivist, Ausbilder und Künstler auf dem Gebiet der sozialen Eingliederung durch Musik (Orchestre und soziale Chöre für die Würde der Ausgegrenzten).
Er schafft, entwickelt und verwaltet seit mehr als 20 Jahren ein Netzwerk von internationalen Freiwilligen von Musikern und Sängern, die Reisen und Aufenthalte von Lehrpraktiken und Animation in sozio-emotionalen Fähigkeiten mit der Schaffung von sozialen Chören und Orchestern f ur Wurde in Argentine (Cordoue) Projet "eine Stimme für Kinder".
Seit 2017 hat sie dieses sozio-musikalische - und internationale - Freiwilligenprojekt erweitert und in Europa gegründet. Sie schafft analoge Netzwerkprojekte: Musik als Weg e.V. à Berlin, Deutschland et Apolo Sociocultural Association à Las Palmas de Gran Canaria, Espagne. Mit grosser Wirkung in Europa, Afrika und Lateinamerika.

5e1f8f_e1b8cebd8e4348ce8f9c46ec78a0c326_

Frau María Pilar Bouzas Gándara

Vorstand

Geboren 1982 à Pontevedra, Espagne, machte sie ihren Abschluss in Tourismusmanagement an der Welton Hochschule für Tourismus in Vigo, Spanien. Seitdem arbeitet sie in der Hotellerie und in internationalen Tourismusunternehmen in den Bereichen Management and Entwicklung von Tourismusprojekten für den akademischen und studentischen Austausch sowie Sozial- und Kulturmarketing.

WhatsApp%20Image%202020-07-30%20at%2020.

Frau Stéphanie  Rheinheimer

 Vorstand

Geboren am 06.08.1993 in Novo Hamburgo, Brasilien, deutsch/brasilianische Staatsangehörigkeit.
Sie studierte Deutsch à Berlin et Englisch à Londres. Etudiante en Modedesign à l'Universität UCS Caxias do Sul à Brasilien. Sie hat an Program zur sozialen Eingliederung in der Berufsausbildung teilgenommen - "Dienst für die soziale und berufliche Eingliederung von Arbeitnehmern durch Ausbildungsprojekte, die Bildung und Arbeit miteinander verknüpfen, um die Entwicklung von Beschäftigungs fähigkeiten und die Définition von Berufsstrategien zu fördern.Sie ist Berufsausbilderin und Koordinatorin von Freiwilligen in der Berufsausbildung Sie ist Assistantin der Geschäftsleitung in der Organization und nimmt folgende Aufgaben wahr: Übersetzerin, Buchungsmanagerin, Anrufe, Planung von Geschäftsreisen, allgemeine Büroarbeiten und Empfang von Besuchern.
Sie ist eine Opernmezzosopranistin, die bei den Maestros Noemi Oliveira Terra und Liana Cristina Rübenick Dias studiert hat. Sie hat als Sängerin und stellvertretende Dirigentin in den folgenden Chören mitgewirkt :
2002-2004 Städtischer Kinderchor von Gramado. 
2004-2007 Coral Meninos e Meninas Cantores da Matriz de São Pedro, Gramado 
2007-2008 Jugendchor der IACS Taquara mit Teilnahme an der Aufnahme der CD2011 
2013-2014 Chœur d'adultes Bocalis Gramado mit Beteiligung an der Aufnahme der CD2013 
2020- Sozialer Chor Berlin - Musik als Weg e.V. (stellvertretende Leitung)

5e1f8f_7dbad6e175324646886c15b5d40028f5_

Frau Rose Marie Rheinheimer

Vorstand

Schon sehr früh in ihrem Berufsleben arbeitete sie als Assistantin und Kauffrau in der Schatzkammer von Correos e Telegrafos, Immobilien, Versicherungen, Versicherungsinspektorin der Banco Mercantil de São Paulo, etc. Seit mehr als 10 Jahren arbeitet sie als ganzheitliche Therapeutin, Dozentin und Veranstaltungsorganisatorin.


Spécialiste en PNL Neuro-Linguistisch, Radiästhesie, Aromatherapie, Blütentherapie, Heilige Spirituelle Geobiologie, Past Lives Therapie, Sensory Energy Reading, Jin Shi Jyutsu, Reiki Master, Usui, Osho und Tibetische Traditionelle Techniken, Energetische Chirurgie, Entblockierung und Rebalancing der chakren and viele andere Anwendungen der Techniken dieses alten und heiligen Wissens.

5e1f8f_33e198a8c09546bd94fb19b138843e8d_

Monsieur Christian Rheinheimer

Vorstand

Christian ist unser Auditor, und wir sind sehr glücklich, ein so wunderbares Mitglied in unserem Team zu haben. Er bringt uns mit seiner "Manpower" und Arbeitsbereitschaft, Rat und ständige Begleitung. Er ist eine sensible und wohltätige Seele.

5e1f8f_2165e9ad9cd846bb989c6254a1f15acc_

Frau Karen  Esusy (Argentine)

Padagogischer Generaldirektorin

Sie wurde in La Plata, Argentina, geboren und acquittal die Nationale Universität von La Plata als Professorin für Erziehungswissenschaften, Spezialisierung auf Gewalt in der Familie, Spezialisierung auf öffentliche Politiken der Kindheit, Jugend und Familie, Psychodrama und Kunst un d psychische Gesundheit. Sie ist Hochschullehrerin, Grundschulleiterin, Bildungsforscherin und Autorin. Wir haben das Privileg, dass sie als Koordinatorin und Betreuerin unseres jährlichen Stipendienprogramms in Argentinien tätig ist.

5e1f8f_f19496cd1485410dba75b7c590284788_

Herr Martin Vega (Argentine)

Directeur associé
"Soziales Orchester und Chor" 

Cordoue-Berlin

Chef d'orchestre argentin, Komponiste, Arrangeur, Lehrer et Multi-instrumentiste. Er wurde à Córdoba, Argentine, geboren. Er started seine musikalische Ausbildung im Alter von 6 Jahren in der Stadt Villa Carlos Paz, wo er Gitarre, Saxophon, Klavier, Flöte, Violine, Klavier, Trompete, Klarinette, Posaune, Violine und Audioperceptive studierte und Mitglied des Kinderchors, des Kammerensembles und der Guerre de Stadtkapelle. Er studierte Musikkomposition an der Nationalen Universität von Córdoba und Chorleitung am Instituto Superior de Educación Artístico Musical "Domingo Zípoli". Von 2012 bis 2019 ist er künstlerischer Leiter der Municipal Symphonic Band und des Symphonieorchesters von Villa Carlos Paz.

5e1f8f_99ab70525f5b482389206ea8311d86d1_

Herr Allan John Lino (brésilien)

Coordinator des jährlichen Stipendienprogramms für junge Musiker und Sänger aus Brasilien in Berlin

Künstlerischer und musikalischer Leiter, er hat als Musiker und Geiger in Orchestern wie: SC Symphony Orchestra (Maestro Nilo Valle), Sesi Minas (Maestro Marco Antônio M Drumond), Palácio das Artes CEFAR (Maestro Claudio Simões), Feevale University Chamber Orchestra (Leandro ET). Jugendorchester Unisinos (Maître João Paulo Sefrin), Symphonieorchester Gramado (Maître Bernardo Grings), Chororchester Dm Silvério MG (Maître Cleber Castro).
Violoniste, Postgraduate in Musikpädagogik, Absolvent des Studiengangs Public Management und Erweiterung in Violine, war von 2017 bis 2020 Sekretär für Kultur von Gramado. 
Il s'agit de festivals nationaux et internationaux et de Konzerten teilgenommen, étudiés par : Aureliano Araújo (UEMG), Ole Bohn (Norwegen/Pró.Música UFJF). Moisés Guimarães (SESI Minas), Fredi Guerling, (UFRGS), Kammermusik avec Alexandre Dill (Unisinos,) et Emerson Kretzmann (Spala, Ospa). Projet Weckt die Glocken von Unisinos. Luiz Otavio Santos (Pro.Musica UFJF). Paulo Bosisio (Pro.Musica UFJF).

5e1f8f_0723713210bc441d89108cfae74fe7a2_

Frau Magela Machado (Uruguay)

Koordinatorin des jährlichen Stipendienprogramms für junge Musiker und Sänger aus Uruguay à Berlin

Magela Machado est Musiklehrerin, Chorleiterin und Opernsopranistin. Derzeit ist sie Lehrerin und Koordinatorin der Musikschule des Departements Maldonado, Uruguay. Wir können uns sehr glücklich schätzen, einen so wertvollen "Freiwilligen" in unserem Team zu haben.

5e1f8f_072eca9352474a26ae524eefb0b61f97_

Frau  Laura Simon (Argentine)

Koordinatorin der "Integrationskurse": (deutsche Sprache für Stipendiaten) des jährlichen Stipendienprogramms für junge Spanischsprachige Musiker und Sänger.

Frau Laura Simon (Deutsch) au Studium an der Universität Kassel - Goethe-Institut, Buenos Aires, Argentine, mit einem Diplom abgeschlossen. Erziehnugswissenschaften
Fernstudienprojekt zur Fort- und Weiterbildung im Bereich der Germanistik und Deutsch als Fremdsprache
Deutsch als Fremdsprache), Fern-Weiterbildungsprojekt mit der Universität Kassel und dem Goethe-Institut, sortie Aufbaustudium. Wir können uns sehr glücklich schätzen, einen so wertvollen "Freiwilligen" in unserem Team zu haben.

10258352_10152492339409124_2486029977404180936_o_edited.jpg

Frau Céleste Bruno

Documentarfilm-Fotografin

Wir fühlen uns geehrt, die Freundschaft und die großartige Kunst der Dokumentarfilm-FotografinCéleste Bruno zu haben. Die argentinische Dokumentarfotografin und Filmemacherin mit Sitz in Las Palmas de Gran Canaria ist nur eine visual Künstlerin, sondern auch eine unsichtbare Zeugin, eine Biografin und Interpretin der sozialen und menschlichen Realität, die sie umgibt.

tachi.jpg

Frau Maria del Carmen "Tachi" Finocchi

Generaldirektorin des Orchesters für Argentinien von "Musik als Weg e.V.".

Pianistin, Sangerin, Komponistin
Direction d'orchestre et direction d'accords.
Finaliste du Festival de musique folklorique argentine, Stadt von COSQUIN'93..

Mon album "YO QUIERO UN MUNDO BETTER" (JE VEUX UN MONDE MEILLEUR) est également intéressant pour Kinder und Lehrer, pour das Bildungswesen in der Provinz und später vom Ehrensenat der argentinischen Nation erklärt. Sie ist Teil der Kulturabteilung der Stadt Lamarque als Direktorin der Musikabteilung. Sie leitet das Kinder- und Jugendorchester Lamarque und gibt außerdem Klavier- und Hörverständniskurse.
Sie ist Musiktherapeutin und gibt Workshops für Musik-, Orchester- und Chortraining. Ateliers zur Orchester- und Chorausbildung im In- und Ausland.

Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (Version Kostenlose)

santi.jpg

M. Santiago Cabral Azcoitía

Leiter des Sozialen Chors von Musik al Weg e.V. in der Provinz Cordoba, Argentine.

Mein ersten musikalischen Erfahrungen sammelte ich in einem Kinderchor (9 bis 12 Jahre alt) "Réseau interscolaire des chorales de la province de Córdoba" unter der Leitung von Mariano Segalla. Diese Erfahrung hat mich so sehr geprägt, dass sie von diesem Moment an zur häufigsten Tätigkeit meines täglichen Lebens und meines Berufs wurde.

Ich bin Gesangs- und Klavierlehrer. Ich habe am Institut Collegium Ceim und an der Nationalen Universität von Córdoba, Argentinien, studiert und mache derzeit einen Abschluss in Musikalischer Komposition.
 Als Chorsänger war ich Mitglied der "Cantoría y Cantoría Juvenil de la Merced", "Nine Eighths" et Vokalsextett "Malina" als Dirigent. 
Zurzeit bin ich Dirigent der Sozialer Chor Berlin - Córdoba als Mitglied des internationalen Netzwerks von Musik als Weg e.V.

bottom of page